‘la máquina de hacer españoles’ (un poema de Valter Hugo Mãe)

ng7791160-e1525904245389

[llegados a tal punto, creo que más de dos partidos políticos -hábilmente manipuladores de la verdad y del noble lenguaje de los borrachos- desearían tener su propia máquina para reciclar a  indecisos, extranjeros y demás: y pese a tener ganado el cielo; pese a conseguir la mayoría absoluta… mientras haya un micrófono seguirán vertiendo estiércol al inocente votante mientras éste aguanta, estoico, el continuo repique de rebuznos y mentiras]

la máquina de hacer españoles

una máquina que transformase portugueses en
españoles, impecable, infalible, perfecta, ellos
por el otro colorados, sacando pecho con narices prominentes y
orgullo, una máquina que fuese tan astuta que,
en el momento de decidir cada cosa, aplazase siempre
portugal y pusiera al frente el esplendor del país
vecino, era coger esa máquina, saber quién la inventó
y darle por el culo hasta que falleciese extenuado.
enviar informe detallado a todo el mundo, alardear
con entusiasmo de la satisfacción de quien, ni siquiera
por cabezonería, espera a don sebastião.

[poema extraído de folclore íntimo (Vaso Roto, 2011),antología de poesía publicada entre 1996 y 2010 por Valter Hugo Mãe (1971 – act.), seleccionada y traducida por el Martín López-Vega]

Folclore íntimo, de valter hugo mãe

descargaNo tendrá nada que ver pero cuando leo a valter hugo mãe (Saurimo, Angola, 1971) leo una parte de África. mãe nació en Angola y quizá eso fue suficiente para que otra forma de ver las cosas residiera en sus entrañas. Es por ello quizá que no rechaza nada que le venga de cara: acepta sin tabúes hablar del cuerpo, se entrega con cierto pose underground a la cultura y se entrega en crítica e ironía en su obra. Esa libertad o naturaleza noto que pocas veces ha estado presente en el continente, más allá de un yo sentimentalizado y maniatado por los ungüentos que han sujetado la condición de la persona y la introspección sin tabúes. Continuar leyendo “Folclore íntimo, de valter hugo mãe”

Un animal doméstico querido, pero medio imbécil

VHM

Cuando llegué a Lisboa una de las cosas que más me sorprenden es ver una conocida librería del centro llena de gente leyendo las novedades, gente que va una y otra vez hasta que acaba el libro… ¿Portugal es un país que, pese a las dificultades económicas todavía cree en la cultura o es un espejismo?

“Las personas que leen en aquella librería y otras del centro (de Lisboa) lo hacen porque es cómodo y porque quieren sentirse acompañadas. Yo no leo porque por allí pasan muchos amigos y no me dejarían tranquilo, pero adoro la idea de un lugar repleto de libros y con gente ansiosa por leer historias y versos. Por otra parte, en Portugal la mayoría del poder entiende la cultura como un animal doméstico muy querido pero medio imbécil; como si no sirviera para nada más que para tapar las carencias de los espíritus sensibles. Lucho muchísimo contra eso; tuvimos gobiernos consecutivos donde la cultura no se tuvo en cuenta; el gobierno anterior fue miserable. Absolutamente miserable.”

Nota: fragmento de una entrevista realizada por el periódico digital VilaWeb al escritor portugués en junio de 2017. Podéis consultar la entrevista entera clicando aquí.