Leonor en Liberoamérica

cropped-logo-liberoamerica-a-curvas[enlace a la entrada, aquí]

De Leonor he aprendido a reconocer el trabajo de la traducción, entre otras cosas mucho más personales que ahora no vienen a cuento. Sumado a la facilidad innata que posee para aprender idiomas y su curiosidad mayúscula; tiene además una sensibilidad que provoca que le permite trabajar con una facilidad con algunos autores algo más enrevesados. Si se lo propone (no lo dudo, porque el potencial lo tiene) será una traductora de primera, más allá de ser una brillante teórica de la literatura comparada…

El tiempo es suyo y los versos, también.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s